Dr. Anna Niepytalska-Osiecka,
Institute of the Polish Language Polish Academy of Sciences, Poland
The social dialect of the Polish climbers is far from being homogenous. It consists of several subvarietes which are related to the specific groups of climbers existing within the climbing community. The present paper constitutes a continuation of the previous research on the social dialect of Polish climbers which can be divided into several groups: high altitude climbers, cavers (who explore caves) and rock climbers (climbing with a rope or – like boulderers – without it). The result of this work was the monography Social dialect of Polish alpinists (2014), describing the communication of all the aforementioned groups. This paper focuses on the lexical units which have been borrowed from English climbing vocabulary in the last few years. The author outlines the types, examples and the degree of adaptation of the most recent English borrowings in the discussed specific language variety.The paper presents the reasons lying behind the borrowing of lexical items from the vocabulary of English-speaking to Polish-speaking climbers.
The above abstract is a part of the article which was accepted at The International Conference on Current Issues of Languages, Dialects and Linguistics (WWW.LLLD.IR), 2-3 February 2017, Iran-Ahwaz.