A Contrastive Analysis of Persian, Qashqai (Turkic), and English Regarding Inflectional Morphemes Facing its Error Analysis: A Collision or Collation

Dr. Naser Rashidi, Seyyed Behrouz Behzadi & Gholamhossein Farsi

Shiraz University, Shiraz University & Farhangian University, Iran

This study is basically an attempt to indicate how much convergence or divergence emerges out of the confrontation of a contrastive analysis (CA) and its corresponding error analysis (EA).  It is a three-pronged study: first, a contrastive analysis of Persian, Qashqai (Turkic), and English aiming at casting light on the differences and similarities between each of the aforementioned languages/dialect germane the distribution of inflectional morphemes is conducted. To this effect, four widely-applied stages in CA, viz. description, selection, comparison, and prediction, are carried out. Secondly, and as to do an EA, a translation task designed by the researchers is given to 50 lower-intermediate to intermediate learners of English, of which half are Persian native-speakers and the other half use Qashqai (Turkic) as their language of interaction at home. The translation task is developed in a way to target the inflectional morphemes in languages/dialect. The corpus of responses will then be inspected for identification and classification of errors. Finally, and on the third stage, the findings of CA are compared and contrasted with the results obtained from the EA (also referred to as a posteriori CA). Theoretically, the study, in a limited way, shows if the CA and EA are complementary or contradictory. Pedagogically, the findings could help teachers to raise students’ awareness to prevent errors while using inflectional morphemes, hence enhancing their chance of learning English more efficaciously.

 

The above abstract is a part of the article which was accepted at The Second International Conference on Current Issues of Languages, Dialects and Linguistics (WWW.TLLL.IR), 1-2 February 2018, Ahwaz.